1
00:00:02,502 --> 00:00:05,572
- ♪ Can't take my eyes off you ♪

2
00:00:05,638 --> 00:00:08,575
♪ My eyes off you ♪

3
00:00:08,641 --> 00:00:10,910
♪ 'Cause I don't know... ♪

4
00:00:10,977 --> 00:00:12,412
[phone rings]

5
00:00:12,479 --> 00:00:14,381
[music stops] - Hey, Mom.

6
00:00:14,447 --> 00:00:15,548
I'm in the middle of a workout.

7
00:00:15,615 --> 00:00:17,117
Can I call you back in 20 minutes?

8
00:00:17,183 --> 00:00:19,085
Okay. Okay.

9
00:00:19,152 --> 00:00:21,321
Love you too. Bye.

10
00:00:27,494 --> 00:00:29,529
- Damn. Look at you go.

11
00:00:29,596 --> 00:00:31,264
- [chuckles] I'm just trying to toughen up.

12
00:00:31,331 --> 00:00:33,266
[gunshots] - Oh!

13
00:00:33,333 --> 00:00:34,968
- Oh! [groans]
- Oh!

14
00:00:35,034 --> 00:00:37,270
Oh, my God. Oh!

15
00:00:37,337 --> 00:00:40,240
[tense music]

16
00:00:40,306 --> 00:00:47,447
♪ ♪

17
00:00:49,616 --> 00:00:51,618
- Come on, there's no way that it happened like that.

18
00:00:51,684 --> 00:00:52,819
- I don't know what to tell you guys.

19
00:00:52,886 --> 00:00:54,788
It did. It was a modern miracle.

20
00:00:54,854 --> 00:00:56,689
He fell 50 feet, got up and walked it right off.

21
00:00:56,756 --> 00:00:58,158
- 50 feet?
- Oh!

22
00:00:58,224 --> 00:01:00,393
- That fall gets bigger every time you tell that story.

23
00:01:00,460 --> 00:01:01,728
[chuckles]

24
00:01:01,795 --> 00:01:04,497
- Thank God you're here to keep me honest.

25
00:01:04,563 --> 00:01:07,567
- We missed you around here.
- Missed you too.

26
00:01:07,634 --> 00:01:09,569
- Medical clearance came through?

27
00:01:09,636 --> 00:01:11,938
I don't think I could have stayed home one more day.

28
00:01:12,005 --> 00:01:14,274
[sentimental music]

29
00:01:14,340 --> 00:01:15,942
- Hey.

30
00:01:16,009 --> 00:01:18,478
I just got a call about a shooting over in the Bronx.

31
00:01:18,545 --> 00:01:20,079
Double homicide, both victims were found

32
00:01:20,146 --> 00:01:22,749
on federal land, which is why we are taking the handle.

33
00:01:22,816 --> 00:01:25,118
Are you good to go? - I'm ready.

34
00:01:25,185 --> 00:01:26,352
- Great.

35
00:01:26,419 --> 00:01:27,654
JOC will send you the address.

36
00:01:28,922 --> 00:01:30,590
- See ya.

37
00:01:30,657 --> 00:01:32,459
- Ah, it is good to have you back.

38
00:01:32,525 --> 00:01:33,760
How are you feeling?

39
00:01:33,827 --> 00:01:35,161
- Good.

40
00:01:35,228 --> 00:01:38,832
I mean, between you and me, I feel some nerves.

41
00:01:38,898 --> 00:01:40,633
- Yeah, I was surprised that they cleared you so fast.

42
00:01:40,700 --> 00:01:42,135
The gas exposure was pretty bad.

43
00:01:42,202 --> 00:01:43,770
- Yeah.

44
00:01:43,837 --> 00:01:46,272
But you know, the bureau said I could take a few more weeks.

45
00:01:46,339 --> 00:01:48,475
It was my choice.

46
00:01:48,541 --> 00:01:49,843
I'm ready to jump in.

47
00:01:49,909 --> 00:01:51,010
- Good.

48
00:01:51,077 --> 00:01:53,947
Um, but, so you know, I'm here for you

49
00:01:54,013 --> 00:01:55,849
if you want to talk about it or anything.

50
00:01:55,915 --> 00:01:58,017
- Always.

51
00:02:03,623 --> 00:02:04,657
- Got two vics.

52
00:02:04,724 --> 00:02:06,759
Both had their IDs on them.

53
00:02:06,826 --> 00:02:10,930
Enrique Cortez, 21, and that's Marisol Lugo, 25.

54
00:02:10,997 --> 00:02:13,066
No witnesses far as we can tell.

55
00:02:13,132 --> 00:02:15,535
Passerby discovered the bodies after the fact, called it in.

56
00:02:15,602 --> 00:02:17,170
- They both had their wallets on them?

57
00:02:17,237 --> 00:02:19,706
- Yeah, with enough cash to buy more than a steak dinner.

58
00:02:19,772 --> 00:02:21,307
- So not a robbery.

59
00:02:21,374 --> 00:02:26,446
♪ ♪

60
00:02:26,513 --> 00:02:27,747
- Hey, Katie.

61
00:02:27,814 --> 00:02:29,182
Could you put a rush on the ballistics?

62
00:02:29,249 --> 00:02:30,750
And also make sure we get the footage from that camera

63
00:02:30,817 --> 00:02:32,085
over to the JOC immediately.

64
00:02:32,151 --> 00:02:33,186
- Mm-hmm.
- Thank you.

65
00:02:38,625 --> 00:02:40,193
- The mayor's all over this one.

66
00:02:40,260 --> 00:02:42,662
Homicide rate in the Bronx is way up already,

67
00:02:42,729 --> 00:02:44,964
and Marisol Lugo's parents are making a lot of noise.

68
00:02:45,031 --> 00:02:47,000
- Was she from the neighborhood, or...?

69
00:02:47,066 --> 00:02:48,801
- Born and raised in Castle Hill,

70
00:02:48,868 --> 00:02:50,937
first generation high school, never mind college.

71
00:02:51,004 --> 00:02:53,673
She was set to graduate Fordham Law in December.

72
00:02:53,740 --> 00:02:54,841
She's a great kid.

73
00:02:54,908 --> 00:02:56,242
The whole community is up in arms.

74
00:02:56,309 --> 00:02:58,611
It's starting a media frenzy.

75
00:02:58,678 --> 00:03:00,713
But there's more to it than that.

76
00:03:00,780 --> 00:03:03,716
[suspenseful music]

77
00:03:03,783 --> 00:03:05,552
- She was going to Quantico.

78
00:03:05,618 --> 00:03:08,855
- Dream was to be an FBI agent.

79
00:03:08,922 --> 00:03:10,123
- All right.

80
00:03:10,189 --> 00:03:11,524
All right, folks.

81
00:03:11,591 --> 00:03:12,525
We have the lives of two young Bronx natives

82
00:03:12,592 --> 00:03:13,893
on our shoulders.

83
00:03:13,960 --> 00:03:15,962
And in a few months, Marisol Lugo

84
00:03:16,029 --> 00:03:19,732
would have joined our ranks, so we need to honor that,

85
00:03:19,799 --> 00:03:21,367
treat her as one of our own.

86
00:03:21,434 --> 00:03:23,269
But she is not the only one who lost her life last night.

87
00:03:23,336 --> 00:03:25,171
So you want to tell us about our second victim?

88
00:03:25,238 --> 00:03:27,140
- Yeah, Enrique "Kiko" Cortez.

89
00:03:27,206 --> 00:03:28,441
A bit of a troubled youth.

90
00:03:28,508 --> 00:03:30,343
A few school suspensions for fighting,

91
00:03:30,410 --> 00:03:31,978
a misdemeanor for possession.

92
00:03:32,045 --> 00:03:33,646
Kept his nose clean recently, though.

93
00:03:33,713 --> 00:03:35,348
Was working a food delivery job.

94
00:03:35,415 --> 00:03:37,016
- Any connection to Marisol?

95
00:03:37,083 --> 00:03:38,284
- No, different schools,

96
00:03:38,351 --> 00:03:39,886
different neighborhoods, different acquaintances.

97
00:03:39,953 --> 00:03:42,589
- And we did a deep dive into their social media profiles.

98
00:03:42,655 --> 00:03:43,957
There's absolutely no overlap there.

99
00:03:44,023 --> 00:03:45,692
- All right, so if they don't know each other,

100
00:03:45,758 --> 00:03:47,427
and we think Marisol was out for a jog--

101
00:03:47,493 --> 00:03:49,495
- The most likely scenario is that

102
00:03:49,562 --> 00:03:50,863
she was collateral damage.

103
00:03:50,930 --> 00:03:52,732
Well, who would want Kiko killed?

104
00:03:52,799 --> 00:03:54,233
- I've been reviewing footage from the scene.

105
00:03:54,300 --> 00:03:55,535
Camera didn't get the shooting,

106
00:03:55,602 --> 00:03:57,236
but it did catch the shooter as he fled.

107
00:03:57,303 --> 00:03:59,672
- Yeah?
- Facial rec?

108
00:03:59,739 --> 00:04:00,974
- He never looks at the camera,

109
00:04:01,040 --> 00:04:02,942
but we've got a trash can in frame.

110
00:04:03,009 --> 00:04:05,244
If that's 36 inches and we use it as scale,

111
00:04:05,311 --> 00:04:09,349
I can estimate the shooter as between 5'10" and 6 feet.

112
00:04:09,415 --> 00:04:12,852
And there's a mark on his hand, maybe a tattoo.

113
00:04:16,456 --> 00:04:17,624
- That could be anything.

114
00:04:17,690 --> 00:04:19,257
- Hey, Jubal.
- Yeah?

115
00:04:19,325 --> 00:04:20,726
- Ballistics report just came in on the 9-millimeter

116
00:04:20,793 --> 00:04:21,961
used in our shooting.

117
00:04:22,028 --> 00:04:23,396
- Tell me it gave us something.

118
00:04:23,463 --> 00:04:25,298
- It was the same weapon used in three other cases

119
00:04:25,365 --> 00:04:27,567
linked to a local gang called the Mott Haven Boys.

120
00:04:27,634 --> 00:04:29,135
Apparently, they're on DEA's radar.

121
00:04:29,202 --> 00:04:31,904
- Yeah, yeah, yeah. Jordan, welcome to the party.

122
00:04:31,971 --> 00:04:33,039
What do you know about these guys?

123
00:04:33,106 --> 00:04:34,474
- MHB, yeah.

124
00:04:34,540 --> 00:04:35,742
They're a young gang,

125
00:04:35,808 --> 00:04:37,510
but they've already made a big splash.

126
00:04:37,577 --> 00:04:40,880
Popped up last couple of years selling a lot of cocaine.

127
00:04:40,947 --> 00:04:43,449
They also call it MHB for Mad Hot Batch.

128
00:04:43,516 --> 00:04:44,684
- Does it match their MO?

129
00:04:44,751 --> 00:04:46,119
- For sure.

130
00:04:46,185 --> 00:04:47,954
Gang suspected of at least a dozen hits.

131
00:04:48,021 --> 00:04:50,089
Your shooter's bandanna's green.

132
00:04:50,156 --> 00:04:51,391
That's their color.

133
00:04:51,457 --> 00:04:53,459
Mark on his hand could be their gang insignia.

134
00:04:53,526 --> 00:04:54,894
- All right, so who runs this outfit?

135
00:04:54,961 --> 00:04:56,496
You got faces for me?

136
00:04:56,562 --> 00:04:58,297
- Jose Florial is the boss.

137
00:05:01,601 --> 00:05:02,902
- Any connection to Kiko?

138
00:05:02,969 --> 00:05:04,404
- Not that we know of.

139
00:05:04,470 --> 00:05:06,839
- Did we find Kiko's next of kin, friends, family?

140
00:05:06,906 --> 00:05:09,776
- Yes. He lived with his girlfriend.

141
00:05:09,842 --> 00:05:12,445
She works at City Laundromat, 3rd Avenue.

142
00:05:12,512 --> 00:05:16,249
- Let's talk to her, see what she knows about any of this.

143
00:05:19,886 --> 00:05:22,288
- Did Kiko have a connection with the Mott Haven boys?

144
00:05:25,324 --> 00:05:27,160
We're trying to get justice for your boyfriend, Brianna,

145
00:05:27,226 --> 00:05:29,996
but we can't do that if you don't talk to us.

146
00:05:30,063 --> 00:05:31,998
- MHB run this neighborhood.

147
00:05:32,065 --> 00:05:34,233
I crossed them, I'm dead too.

148
00:05:34,300 --> 00:05:36,969
- Anything you tell us didn't come from you.

149
00:05:38,671 --> 00:05:39,806
Help us out.

150
00:05:43,543 --> 00:05:45,478
- Kiko was a good man, okay?

151
00:05:45,545 --> 00:05:46,846
He was just slinging some dope

152
00:05:46,913 --> 00:05:48,981
'cause we were saving up to move to North Carolina,

153
00:05:49,048 --> 00:05:51,951
get away from this crazy place.

154
00:05:52,018 --> 00:05:54,253
- Was he slinging for the gang?

155
00:05:54,320 --> 00:05:55,354
- No.

156
00:05:55,421 --> 00:05:56,989
But that was the problem.

157
00:05:57,056 --> 00:05:59,959
They thought that he was moving in on their territory.

158
00:06:00,026 --> 00:06:01,828
- You think they killed him for it?

159
00:06:04,263 --> 00:06:08,067
[somber music]

160
00:06:08,134 --> 00:06:11,571
- [sighs] Two days ago, we ran into one of them.

161
00:06:11,637 --> 00:06:13,506
Guy got into Kiko's face.

162
00:06:13,573 --> 00:06:15,975
Next thing I know, on top of him.

163
00:06:16,042 --> 00:06:18,711
And I try to get in between them, but...

164
00:06:19,946 --> 00:06:21,414
Guy left after that.

165
00:06:21,481 --> 00:06:23,249
Made the message really clear.

166
00:06:23,316 --> 00:06:25,685
Kiko didn't stop selling, he was gonna die.

167
00:06:25,752 --> 00:06:27,587
- You got a name?

168
00:06:27,653 --> 00:06:29,021
- Kiko didn't want to talk about it.

169
00:06:30,957 --> 00:06:34,227
But he was Latino.

170
00:06:34,293 --> 00:06:35,862
On the tall side.

171
00:06:35,928 --> 00:06:38,564
- Any scars or tattoos?

172
00:06:38,631 --> 00:06:40,266
- I'm not sure.

173
00:06:40,333 --> 00:06:42,335
- Where exactly did this fight happen?

174
00:06:42,401 --> 00:06:46,539
[suspenseful music]

175
00:06:46,606 --> 00:06:50,376
- This is Tuesday, 6:30 p.m., outside Lipson's Deli.

176
00:06:59,519 --> 00:07:01,821
- They're certainly not talking out their feelings.

177
00:07:01,888 --> 00:07:03,422
Let's see if we can get a look at the assailant.

178
00:07:03,489 --> 00:07:04,690
Come on.

179
00:07:07,560 --> 00:07:08,928
Boom, there it is.

180
00:07:14,801 --> 00:07:15,802
- Mateo Diaz.

181
00:07:15,868 --> 00:07:18,304
- Okay. Mateo Diaz.

182
00:07:18,371 --> 00:07:20,506
Somebody talk to me about Mateo.

183
00:07:20,573 --> 00:07:22,375
- He's a local. Age 27.

184
00:07:22,441 --> 00:07:24,744
Has a couple of priors for drug possession.

185
00:07:24,811 --> 00:07:26,813
One of which was for felony weight.

186
00:07:26,879 --> 00:07:28,447
Currently on probation for assault.

187
00:07:28,514 --> 00:07:30,516
- All right, so Mateo is not so innocent,

188
00:07:30,583 --> 00:07:32,285
but is he our shooter? - Well, he's 5'10".

189
00:07:32,351 --> 00:07:33,719
That's in our estimated height range.

190
00:07:33,786 --> 00:07:35,254
- What about his hand tattoo?

191
00:07:35,321 --> 00:07:37,690
- See for yourself.

192
00:07:37,757 --> 00:07:39,859
It's the MHB symbol.

193
00:07:39,926 --> 00:07:42,361
- That's enough to buy us a conversation, at least.

194
00:07:42,428 --> 00:07:48,367
♪ ♪

195
00:07:55,408 --> 00:07:57,343
- Are you taking these pills for anxiety?

196
00:07:59,145 --> 00:08:00,146
- No.

197
00:08:01,447 --> 00:08:03,249
No, I'm not, um--

198
00:08:05,384 --> 00:08:08,955
I told you, I was feeling a bit nervous about coming in today.

199
00:08:09,021 --> 00:08:11,023
And I went to go talk to a psychiatrist,

200
00:08:11,090 --> 00:08:13,326
you know, outside of work.

201
00:08:13,392 --> 00:08:15,795
You know, to get away from the official focus

202
00:08:15,862 --> 00:08:17,597
on my readiness.

203
00:08:17,663 --> 00:08:20,800
And he prescribed them to me to take as needed.

204
00:08:20,867 --> 00:08:22,735
That's it.

205
00:08:22,802 --> 00:08:24,337
- Okay, fair enough.

206
00:08:24,403 --> 00:08:26,505
But you know that taking meds the bureau doesn't know about

207
00:08:26,572 --> 00:08:28,741
could get you fired, right? - No, I know that. I know that.

208
00:08:28,808 --> 00:08:30,309
Like I said, I haven't taken any.

209
00:08:34,746 --> 00:08:40,019
I brought them in case today was gonna be a hard day.

210
00:08:41,254 --> 00:08:42,688
- Okay.

211
00:08:42,755 --> 00:08:45,691
But if you do take one, or if you even think about it,

212
00:08:45,758 --> 00:08:47,326
please let me know. Maybe I can help.

213
00:08:47,393 --> 00:08:49,362
- Sure, if that comes up, I will let you know,

214
00:08:49,428 --> 00:08:51,330
but I'm telling you right now, not an issue.

215
00:08:51,397 --> 00:08:52,398
- Okay.

216
00:08:56,802 --> 00:08:59,705
[tense music]

217
00:08:59,772 --> 00:09:06,913
♪ ♪

218
00:09:09,815 --> 00:09:11,984
- He's on probation and suspecting of assaulting Kiko.

219
00:09:12,051 --> 00:09:13,386
We don't need a warrant.

220
00:09:20,393 --> 00:09:22,028
- FBI.

221
00:09:22,094 --> 00:09:24,563
Mateo Diaz, we have some questions for you.

222
00:09:30,803 --> 00:09:32,338
[sighs]

223
00:09:32,405 --> 00:09:33,439
- No!

224
00:09:34,974 --> 00:09:37,310
- No! [groans]

225
00:09:39,178 --> 00:09:40,613
[alarm blares] - Door closing.

226
00:09:43,082 --> 00:09:45,384
- No, no, no, no! No! No!

227
00:09:47,586 --> 00:09:49,322
- Hey.

228
00:09:49,388 --> 00:09:51,190
You okay?

229
00:09:51,257 --> 00:09:52,692
- Yeah.

230
00:09:52,758 --> 00:09:59,899
♪ ♪

231
00:10:02,401 --> 00:10:03,336
Mateo!

232
00:10:10,843 --> 00:10:11,911
- You see him?

233
00:10:11,978 --> 00:10:13,145
- No.

234
00:10:16,983 --> 00:10:18,117
- OA?

235
00:10:25,057 --> 00:10:26,926
You're not going anywhere.

236
00:10:30,596 --> 00:10:32,999
- What do we got here?

237
00:10:33,065 --> 00:10:36,936
Some drugs and a 9-millimeter.

238
00:10:37,003 --> 00:10:38,270
You kill some people with this last night?

239
00:10:38,337 --> 00:10:40,106
- You're under arrest, Mateo.

240
00:10:54,120 --> 00:10:55,721
- We gonna talk about what happened back there?

241
00:10:55,788 --> 00:10:57,156
- What?
- At the apartment.

242
00:10:57,223 --> 00:10:58,657
It looked like you froze up.

243
00:10:58,724 --> 00:11:00,493
Just wanna make sure that you're good.

244
00:11:00,559 --> 00:11:02,261
- Yeah. I'm good.

245
00:11:02,328 --> 00:11:04,230
- Thank you for your concern.

246
00:11:04,296 --> 00:11:05,531
- You're welcome, uh,

247
00:11:05,598 --> 00:11:07,199
but you didn't answer my question.

248
00:11:07,266 --> 00:11:08,501
What happened back there?

249
00:11:10,870 --> 00:11:14,173
- OA, I've been on the bench for, like, seven months.

250
00:11:14,240 --> 00:11:16,475
All right, my biggest fear

251
00:11:16,542 --> 00:11:17,977
was if my local coffee shop

252
00:11:18,044 --> 00:11:21,480
was gonna run out of oat milk, so.

253
00:11:21,547 --> 00:11:23,382
Just needed a second to adjust.

254
00:11:23,449 --> 00:11:26,052
- Fair enough.

255
00:11:26,118 --> 00:11:28,387
- I'm telling you, I didn't kill nobody.

256
00:11:28,454 --> 00:11:30,556
- I hear a broken record.

257
00:11:30,623 --> 00:11:32,291
Okay, the problem is that we have you on tape

258
00:11:32,358 --> 00:11:34,493
beating one of the victims two days before they were shot

259
00:11:34,560 --> 00:11:36,829
and a witness has said that you threatened to kill him.

260
00:11:36,896 --> 00:11:38,931
- The jury learns that,

261
00:11:38,998 --> 00:11:40,933
plus that Marisol was an innocent bystander--

262
00:11:41,000 --> 00:11:42,168
- Man, Kiko gave me a look, all right?

263
00:11:42,234 --> 00:11:43,836
He disrespected me, so we had a go.

264
00:11:43,903 --> 00:11:45,404
- You know that that is a lie.

265
00:11:45,471 --> 00:11:47,773
You had a go because Kiko was selling on MHB's territory.

266
00:11:47,840 --> 00:11:49,608
- Look, last night I was home.

267
00:11:49,675 --> 00:11:51,043
- Well, your walls can't talk,

268
00:11:51,110 --> 00:11:52,645
so you're gonna have to do a lot better than that.

269
00:11:52,711 --> 00:11:54,180
- What, truth ain't good enough?

270
00:11:54,246 --> 00:11:55,848
I'm not surprised dealing with y'all people.

271
00:11:55,915 --> 00:11:57,049
- Sorry, "us people?"

272
00:11:57,116 --> 00:11:58,517
- Cops.

273
00:11:58,584 --> 00:12:01,687
Probation officers, the bulls at Rikers, same crap.

274
00:12:01,754 --> 00:12:04,557
All y'all all the time telling me who I am,

275
00:12:04,623 --> 00:12:05,891
what I am, like I got no say in it.

276
00:12:05,958 --> 00:12:07,326
- Is that your way of saying that you did it,

277
00:12:07,393 --> 00:12:08,394
that you shot Kiko?

278
00:12:08,461 --> 00:12:10,262
- Hell no.

279
00:12:10,329 --> 00:12:11,997
I didn't shoot nobody.

280
00:12:12,064 --> 00:12:13,732
All right, I was home. [knock at door]

281
00:12:13,799 --> 00:12:16,702
[suspenseful music]

282
00:12:16,769 --> 00:12:18,070
♪ ♪

283
00:12:18,137 --> 00:12:19,605
- Hey.

284
00:12:22,308 --> 00:12:23,576
No match on his gun.

285
00:12:23,642 --> 00:12:25,478
- He's claiming he was home all night.

286
00:12:25,544 --> 00:12:26,879
- I don't think that's true.

287
00:12:26,946 --> 00:12:27,947
- Can you place him at the crime scene?

288
00:12:28,013 --> 00:12:29,682
- No, but the JOC did trace

289
00:12:29,748 --> 00:12:31,050
the burner that we pulled from him.

290
00:12:31,117 --> 00:12:32,284
It spent most of the night in what

291
00:12:32,351 --> 00:12:33,586
should be an empty warehouse.

292
00:12:33,652 --> 00:12:36,555
- Okay. So he's lying about his alibi.

293
00:12:36,622 --> 00:12:38,157
Why?

294
00:12:38,224 --> 00:12:40,025
- Scola and I are headed there now to try to figure it out.

295
00:12:40,092 --> 00:12:41,260
- Okay.

296
00:12:43,762 --> 00:12:46,866
[indistinct chatter]

297
00:12:50,069 --> 00:12:53,072
[dance music playing through wall]

298
00:12:54,840 --> 00:12:56,108
- There's no cameras.

299
00:13:01,147 --> 00:13:02,648
- Huh.

300
00:13:02,715 --> 00:13:04,016
Squatters?

301
00:13:11,524 --> 00:13:13,058
Firebase?

302
00:13:13,125 --> 00:13:15,427
- It's an illegal rave space.

303
00:13:15,494 --> 00:13:19,131
They're pirating juice from the adjacent buildings.

304
00:13:19,198 --> 00:13:21,433
I may have attended a few of these parties

305
00:13:21,500 --> 00:13:22,935
in my younger days.

306
00:13:23,002 --> 00:13:25,171
- Why was your youth so much more fun than mine?

307
00:13:25,237 --> 00:13:32,178
♪ ♪

308
00:13:38,817 --> 00:13:40,586
[music winds down]

309
00:13:40,653 --> 00:13:42,755
- Good morning.

310
00:13:42,821 --> 00:13:45,424
- What are you guys, cops?

311
00:13:45,491 --> 00:13:46,926
- Worse. Federal agent.

312
00:13:47,927 --> 00:13:51,564
- [grunts, groans]

313
00:13:51,630 --> 00:13:52,598
- All right, everybody keep your hands

314
00:13:52,665 --> 00:13:54,567
where we can see them.

315
00:13:54,633 --> 00:13:57,303
- So I should want, like, a lawyer?

316
00:13:57,369 --> 00:13:58,971
- Well, that's up to you.

317
00:13:59,038 --> 00:14:00,873
[suspenseful music]

318
00:14:00,940 --> 00:14:02,708
- It better be a good one.

319
00:14:06,045 --> 00:14:08,247
- Turns out Firebase is a pretty notorious

320
00:14:08,314 --> 00:14:10,916
party space for the younger LGBTQ community.

321
00:14:10,983 --> 00:14:14,920
Raves, rampant drug use, and run by this guy,

322
00:14:14,987 --> 00:14:17,423
Sam Sloan, who Tiff and Scola just arrested.

323
00:14:17,489 --> 00:14:20,926
He's an up-and-coming nightlife impresario of sorts,

324
00:14:20,993 --> 00:14:24,330
has a half dozen citations for SLA licensing violations.

325
00:14:24,396 --> 00:14:25,864
Otherwise, clean.

326
00:14:25,931 --> 00:14:27,566
- We have any evidence that Mateo was there last night?

327
00:14:27,633 --> 00:14:28,968
- Yes.

328
00:14:29,034 --> 00:14:32,671
Here's Sam greeting Mateo at 8:02.

329
00:14:32,738 --> 00:14:35,774
It's lifted from their members only area.

330
00:14:35,841 --> 00:14:37,476
- Looks like more than a business transaction.

331
00:14:37,543 --> 00:14:39,144
- Yeah, as the crow flies,

332
00:14:39,211 --> 00:14:41,347
it's 11 miles from the rave to the crime scene,

333
00:14:41,413 --> 00:14:43,315
where we can place our shooter at 9:05,

334
00:14:43,382 --> 00:14:45,251
so it's still possible he's our killer.

335
00:14:45,317 --> 00:14:47,987
And he's in the gang that wanted Kiko dead,

336
00:14:48,053 --> 00:14:49,989
plus we have a lot of bargaining power

337
00:14:50,055 --> 00:14:52,858
with the gun and the cocaine we found on him.

338
00:14:52,925 --> 00:14:54,627
- All right, well, let's exploit that leverage.

339
00:14:54,693 --> 00:14:56,729
Let's take a run at Sam.

340
00:14:57,696 --> 00:15:00,566
- Felony possession of cocaine with intent to distribute.

341
00:15:00,633 --> 00:15:04,103
That is a real charge, Sam. You can do time behind that.

342
00:15:04,169 --> 00:15:07,172
- I'm not a real drug dealer. I sell to my friends.

343
00:15:07,239 --> 00:15:09,141
- Mm, unlike your boyfriend, Mateo?

344
00:15:11,810 --> 00:15:13,846
We saw you two on video.

345
00:15:15,614 --> 00:15:16,815
- Yeah, we're together.

346
00:15:16,882 --> 00:15:19,018
But you can't tell anyone, for real.

347
00:15:19,084 --> 00:15:20,786
The gang finds out he's gay, they'll kill him,

348
00:15:20,853 --> 00:15:23,422
and they'll probably kill me too.

349
00:15:23,489 --> 00:15:25,758
- The gang doesn't know that he's gay?

350
00:15:25,824 --> 00:15:27,926
- No, he got involved when he was a kid.

351
00:15:27,993 --> 00:15:29,928
He's not like them.

352
00:15:29,995 --> 00:15:31,330
He's not a gangster.

353
00:15:35,267 --> 00:15:36,702
- All right, did he mention anything last night

354
00:15:36,769 --> 00:15:37,703
about a murder?

355
00:15:37,770 --> 00:15:39,505
Kid named Kiko?

356
00:15:39,571 --> 00:15:42,174
- And what about a young woman named Marisol?

357
00:15:42,241 --> 00:15:45,477
- He doesn't talk about any of that, not with me.

358
00:15:45,544 --> 00:15:50,149
I keep telling him that he needs to start a new life

359
00:15:50,215 --> 00:15:51,750
He's afraid.

360
00:15:53,018 --> 00:15:54,219
- Okay, so last night,

361
00:15:54,286 --> 00:15:57,089
you guys got together around 7:00 p.m.?

362
00:15:57,156 --> 00:15:59,191
How long did he stay with you? - The whole night.

363
00:15:59,258 --> 00:16:01,460
- You can prove that?
- Yeah.

364
00:16:01,527 --> 00:16:02,961
I have photos on my phone of me and him,

365
00:16:03,028 --> 00:16:04,330
partying, hanging out.

366
00:16:06,498 --> 00:16:07,466
- Okay.

367
00:16:09,868 --> 00:16:11,337
Good news, Mateo.

368
00:16:11,403 --> 00:16:13,672
You're not going down for a double homicide.

369
00:16:13,739 --> 00:16:16,175
- Bad news...

370
00:16:16,241 --> 00:16:18,077
it's a felony to lie to the FBI,

371
00:16:18,143 --> 00:16:20,245
as well as distribution of cocaine

372
00:16:20,312 --> 00:16:23,349
and possession of an unregistered handgun.

373
00:16:23,415 --> 00:16:27,152
- So we do have a slam dunk case against you and Sam.

374
00:16:27,219 --> 00:16:29,955
Okay, we need you to realize that both of your new reality

375
00:16:30,022 --> 00:16:31,490
is gonna be inside of a prison cell.

376
00:16:31,557 --> 00:16:34,026
Do you understand?

377
00:16:34,093 --> 00:16:35,227
- Can I talk to you?

378
00:16:36,895 --> 00:16:38,197
Alone.

379
00:16:43,535 --> 00:16:44,570
- Coffee break.

380
00:16:52,911 --> 00:16:54,346
- Just me and you now.

381
00:16:54,413 --> 00:16:56,849
- You got to make these cases go away for me and Sam.

382
00:16:56,915 --> 00:16:58,384
- Oh, this isn't a get-out-of-jail-free

383
00:16:58,450 --> 00:16:59,385
kind of thing.

384
00:16:59,451 --> 00:17:00,586
- There can't be any record of me

385
00:17:00,652 --> 00:17:02,421
dealing at that club, or anything about

386
00:17:02,488 --> 00:17:03,822
me and Sam ever.

387
00:17:03,889 --> 00:17:06,692
You know, they got rules against this kind of thing.

388
00:17:06,759 --> 00:17:10,329
Like, real strict rules.

389
00:17:10,396 --> 00:17:12,998
- We can work with you, but you better start talking.

390
00:17:14,733 --> 00:17:16,734
- Me and Sam, we go free?

391
00:17:16,801 --> 00:17:20,339
- You help us arrest the killer, I will do my best.

392
00:17:25,210 --> 00:17:26,779
- How I know I can trust you?

393
00:17:26,845 --> 00:17:28,881
- You don't.

394
00:17:28,947 --> 00:17:30,416
I'm telling you that you can.

395
00:17:34,787 --> 00:17:36,989
- It's the big guy, Jose.

396
00:17:38,757 --> 00:17:39,658
He's the one that killed Kiko.

397
00:17:39,725 --> 00:17:41,126
- Why?

398
00:17:41,193 --> 00:17:42,594
- 'Cause Kiko was slinging on our land

399
00:17:42,661 --> 00:17:43,996
when we told him not to.

400
00:17:44,062 --> 00:17:46,131
That's crazy dumb, so he got dealt with.

401
00:17:47,699 --> 00:17:49,701
- This is how it's gonna work.

402
00:17:49,768 --> 00:17:51,403
You're gonna have to wear a wire.

403
00:17:51,470 --> 00:17:53,939
I need you get Jose to say what he did to Kiko and Marisol.

404
00:17:54,006 --> 00:17:55,874
- No. I-- I can't do that.

405
00:17:55,941 --> 00:17:57,609
- Okay, you know how a deal works?

406
00:17:57,676 --> 00:17:59,478
There's give and take.

407
00:17:59,545 --> 00:18:01,647
You telling me that Jose killed Kiko and Marisol

408
00:18:01,713 --> 00:18:03,949
without any evidence at all, that is less than useless.

409
00:18:04,016 --> 00:18:06,819
- Jose only talks drug business with a few chosen captains.

410
00:18:06,885 --> 00:18:09,221
All right, he's got these hard rules and he sticks to them.

411
00:18:09,288 --> 00:18:13,559
I show up all of a sudden, I'll be eatin' bullets.

412
00:18:13,625 --> 00:18:15,661
- Okay, so who's your go-to in the gang?

413
00:18:18,363 --> 00:18:20,165
- Some dude named Frankie.

414
00:18:22,534 --> 00:18:24,303
- Let's get Frankie on a buy and bust,

415
00:18:24,369 --> 00:18:26,138
and then we'll flip him to get Jose.

416
00:18:26,205 --> 00:18:28,073
- Okay, what's our hook?

417
00:18:29,875 --> 00:18:31,543
- Uh, I could pose as a club owner.

418
00:18:31,610 --> 00:18:35,080
Say I'm looking to move MHB product through my places.

419
00:18:36,381 --> 00:18:38,150
- I can handle the undercover stuff.

420
00:18:38,217 --> 00:18:41,019
It's your first day back. No need to go 0 to 60, right?

421
00:18:41,954 --> 00:18:43,021
- I'm good.

422
00:18:43,088 --> 00:18:45,157
Done plenty of undercover narcotics.

423
00:18:45,224 --> 00:18:46,825
- You have, but, uh, I'm not sure

424
00:18:46,892 --> 00:18:49,261
these guys are used to working with women like that.

425
00:18:49,328 --> 00:18:51,029
- What does that mean?

426
00:18:51,096 --> 00:18:55,334
- You know, the whole machismo thing.

427
00:18:55,400 --> 00:18:56,468
- Yeah.

428
00:18:56,535 --> 00:18:58,103
The whole machismo thing, right.

429
00:19:01,640 --> 00:19:02,641
I'm good.

430
00:19:04,142 --> 00:19:06,411
- Okay, let's do it.

431
00:19:07,846 --> 00:19:11,683
[apprehensive music]

432
00:19:11,750 --> 00:19:13,252
- What was that?

433
00:19:13,318 --> 00:19:15,254
You really don't think I can handle this assignment?

434
00:19:15,320 --> 00:19:16,722
- You've been gone for seven months.

435
00:19:16,788 --> 00:19:18,257
Just making sure.

436
00:19:18,323 --> 00:19:21,260
- What, that I don't fall apart when things get dicey?

437
00:19:23,128 --> 00:19:26,365
- No, it's not that, um--

438
00:19:26,431 --> 00:19:29,268
it's just that you took a real hit with the Sarin gas.

439
00:19:29,334 --> 00:19:30,736
Okay, it's not like you sprained an ankle.

440
00:19:30,802 --> 00:19:31,970
They had a priest ready to read you the last rites.

441
00:19:32,037 --> 00:19:33,372
- Yeah, I know that.

442
00:19:35,274 --> 00:19:37,009
- And then today at Mateo's house, you froze up.

443
00:19:37,075 --> 00:19:38,577
- Yes.

444
00:19:38,644 --> 00:19:39,778
I did.

445
00:19:39,845 --> 00:19:41,146
For one second.

446
00:19:41,213 --> 00:19:42,714
- No, I get it. But I just want--

447
00:19:42,781 --> 00:19:44,716
- I know you, want to make sure that I'm good.

448
00:19:44,783 --> 00:19:46,552
- Yes.

449
00:19:46,618 --> 00:19:49,288
- I wouldn't be here if I wasn't, right?

450
00:19:52,558 --> 00:19:54,393
- Maggie.

451
00:19:54,459 --> 00:19:55,861
- What?

452
00:19:55,928 --> 00:19:58,263
- Usually an agent will take their firearm with them

453
00:19:58,330 --> 00:20:00,499
when they leave the office.

454
00:20:03,969 --> 00:20:07,439
You sure you're 100%? - Yes, I'm 100. Now back off.

455
00:20:17,816 --> 00:20:19,451
- Still no sign of Frankie.

456
00:20:19,518 --> 00:20:22,421
[suspenseful music]

457
00:20:22,487 --> 00:20:24,523
♪ ♪

458
00:20:24,590 --> 00:20:26,858
- That makes him ten minutes late.

459
00:20:34,499 --> 00:20:35,767
- He can't wait forever.

460
00:20:35,834 --> 00:20:37,469
- Not liking this, Maggie.

461
00:20:37,536 --> 00:20:38,470
Have Mateo check in, please.

462
00:20:38,537 --> 00:20:40,439
[phone rings]

463
00:20:40,505 --> 00:20:43,575
- Hold on. That's him.

464
00:20:43,642 --> 00:20:45,544
He changed it up.

465
00:20:45,611 --> 00:20:47,245
He wants to meet inside.

466
00:20:47,312 --> 00:20:48,680
Five minutes.

467
00:20:53,318 --> 00:20:54,653
- We're not set up for it.

468
00:20:54,720 --> 00:20:56,188
We won't be able to see what you're walking into.

469
00:20:56,254 --> 00:20:57,756
- And I won't have eyes on you once you're inside.

470
00:20:57,823 --> 00:20:59,224
- Okay, we have to adjust.

471
00:20:59,291 --> 00:21:01,560
Look, you still have my video feed.

472
00:21:03,028 --> 00:21:05,063
- What are the odds that Frankie's carrying?

473
00:21:05,130 --> 00:21:06,765
- 100%.

474
00:21:06,832 --> 00:21:08,634
- Okay. It's too deep in MHB's turf.

475
00:21:08,700 --> 00:21:09,801
They control the building.

476
00:21:09,868 --> 00:21:10,969
They're gonna control the outcome.

477
00:21:11,036 --> 00:21:12,204
- I think we're overthinking this.

478
00:21:12,270 --> 00:21:13,939
It's just a meet and greet. - I agree.

479
00:21:14,006 --> 00:21:15,173
He knows I'm not carrying any cash.

480
00:21:15,240 --> 00:21:16,141
He's not gonna jack me.

481
00:21:18,810 --> 00:21:20,112
I'm going in.

482
00:21:24,282 --> 00:21:25,283
- Okay.

483
00:21:25,350 --> 00:21:32,290
♪ ♪

484
00:21:52,477 --> 00:21:53,845
- Close that door.

485
00:21:55,714 --> 00:21:57,349
Yo, Frankie.

486
00:22:00,385 --> 00:22:01,453
- Yo, Matty.

487
00:22:01,520 --> 00:22:02,688
What's good?

488
00:22:02,754 --> 00:22:04,256
- You know, living the hustle.

489
00:22:04,322 --> 00:22:05,791
- Yeah, yeah, yeah.

490
00:22:05,857 --> 00:22:07,325
The club lady you wanted me to meet.

491
00:22:07,392 --> 00:22:08,860
- Lydia.
- Yeah.

492
00:22:08,927 --> 00:22:10,362
So what can I do for you, Lydia?

493
00:22:10,429 --> 00:22:12,798
- Well, Mateo was saying we could do some business.

494
00:22:12,864 --> 00:22:14,099
- All right. What you offering?

495
00:22:14,166 --> 00:22:15,434
- I'm a partner.

496
00:22:15,500 --> 00:22:17,569
Five clubs in New York. Three in New Jersey.

497
00:22:17,636 --> 00:22:21,440
So I'm looking for some product that I can sell to my clients.

498
00:22:21,506 --> 00:22:23,341
- That's a lot.

499
00:22:23,408 --> 00:22:25,777
That is a lot.

500
00:22:25,844 --> 00:22:27,145
How do you two know each other again?

501
00:22:27,212 --> 00:22:30,515
- I told you she's good with my cousin Damon.

502
00:22:30,582 --> 00:22:31,750
- Hmm.

503
00:22:31,817 --> 00:22:33,585
That true? - Yeah.

504
00:22:33,652 --> 00:22:36,822
Yeah, we go way back. High school.

505
00:22:36,888 --> 00:22:38,824
- High school.

506
00:22:38,890 --> 00:22:40,492
I feel like if you're from this neighborhood,

507
00:22:40,559 --> 00:22:41,793
I would have known you.

508
00:22:44,162 --> 00:22:46,765
- I mean, Damon liked to crash Fieldston parties.

509
00:22:46,832 --> 00:22:48,533
Chase the rich girls.

510
00:22:48,600 --> 00:22:49,668
Look, if you know Damon,

511
00:22:49,735 --> 00:22:50,836
you know he makes friends everywhere.

512
00:22:50,902 --> 00:22:58,009
♪ ♪

513
00:22:58,076 --> 00:22:59,578
Okay.

514
00:22:59,644 --> 00:23:02,047
Look, I was told that MHB are the people to meet my needs.

515
00:23:02,114 --> 00:23:03,849
If you're not, no problem.

516
00:23:03,915 --> 00:23:06,218
I can take my business elsewhere.

517
00:23:06,284 --> 00:23:08,520
- No. No, we chill. We chill.

518
00:23:08,587 --> 00:23:09,988
I'm just testing you.

519
00:23:10,055 --> 00:23:13,625
Uh, I'll show you what I got.

520
00:23:13,692 --> 00:23:15,460
I'll show you mine.

521
00:23:15,527 --> 00:23:16,495
Okay.

522
00:23:16,561 --> 00:23:19,331
- Nice job, Maggie.

523
00:23:19,397 --> 00:23:20,899
- That there's top shelf.

524
00:23:20,966 --> 00:23:23,835
- I'll see for myself.

525
00:23:23,902 --> 00:23:26,772
- [scoffs] You doubting me?

526
00:23:26,838 --> 00:23:28,740
- I don't know you, and you don't know me.

527
00:23:28,807 --> 00:23:35,947
♪ ♪

528
00:23:40,418 --> 00:23:42,087
Okay.

529
00:23:42,154 --> 00:23:43,989
Let's talk quantity. - Nah.

530
00:23:44,055 --> 00:23:45,991
Nah, nah, I don't do business like that.

531
00:23:46,057 --> 00:23:48,093
Take a hit, and then we'll talk.

532
00:23:48,160 --> 00:23:50,829
- No, that's not how I do business.

533
00:23:52,697 --> 00:23:53,698
- You're too good for my product?

534
00:23:53,765 --> 00:23:54,866
- Nothing to do with that.

535
00:23:54,933 --> 00:23:55,934
I don't use.

536
00:23:56,001 --> 00:23:57,869
I'm a dealer.

537
00:23:57,936 --> 00:23:59,671
- I thought you told me that you used to run

538
00:23:59,738 --> 00:24:00,739
with Matty's cousin Damon.

539
00:24:00,806 --> 00:24:02,440
- I do.

540
00:24:02,507 --> 00:24:04,309
- Well, I never knew him to hang out with anybody

541
00:24:04,376 --> 00:24:05,710
that didn't party once or twice.

542
00:24:05,777 --> 00:24:07,145
- Frank, calm down.
- Didn't say I didn't party.

543
00:24:07,212 --> 00:24:08,313
- Chill.

544
00:24:08,380 --> 00:24:09,881
- I'm gonna need you to take a hit.

545
00:24:11,750 --> 00:24:13,351
- I'm not gonna do that.

546
00:24:13,418 --> 00:24:15,187
- It's going south. Tiff, we got to pull her.

547
00:24:15,253 --> 00:24:16,655
- No, no, no. I think she can handle it.

548
00:24:16,721 --> 00:24:18,056
Let's just give her a minute.

549
00:24:19,491 --> 00:24:20,659
- I don't know what you want me to say.

550
00:24:20,725 --> 00:24:22,227
I'm not gonna do it.

551
00:24:22,294 --> 00:24:23,395
- Nah.

552
00:24:23,461 --> 00:24:24,429
Nah, nah, nah.

553
00:24:24,496 --> 00:24:26,631
You making me nervous.

554
00:24:26,698 --> 00:24:28,533
You making me real nervous.

555
00:24:28,600 --> 00:24:29,634
- I'm going.

556
00:24:29,701 --> 00:24:30,902
- Wha--wha--

557
00:24:33,638 --> 00:24:34,606
- Okay, fine.

558
00:24:34,673 --> 00:24:37,242
Fine, I'll take one.

559
00:24:37,309 --> 00:24:38,877
One hit.

560
00:24:38,944 --> 00:24:46,084
♪ ♪

561
00:24:57,362 --> 00:25:00,632
[alarm blaring]

562
00:25:00,699 --> 00:25:01,766
What's going on?

563
00:25:01,833 --> 00:25:03,034
- Yo.
- Mateo?

564
00:25:03,101 --> 00:25:04,102
- Something ain't right here.

565
00:25:04,169 --> 00:25:05,871
- Okay, nothing-- nothing about me.

566
00:25:05,937 --> 00:25:07,172
Put--put the gun down.

567
00:25:07,239 --> 00:25:08,406
- This ain't no one's fault, man.

568
00:25:08,473 --> 00:25:10,575
Frank, you're doing a lot. Put it down.

569
00:25:10,642 --> 00:25:12,978
Put it down! - Get your hands off me, man.

570
00:25:13,044 --> 00:25:15,313
- Hey. Hey, hey, hey!

571
00:25:15,380 --> 00:25:16,548
FBI. Stop.

572
00:25:16,615 --> 00:25:18,416
[gunshot]

573
00:25:18,483 --> 00:25:21,786
- [groaning]

574
00:25:21,853 --> 00:25:24,055
- Maggie?
- Hey, hey! Don't shoot.

575
00:25:27,325 --> 00:25:30,228
Okay, We need an ambulance to 639 Beekman Ave now.

576
00:25:36,768 --> 00:25:40,171
- [breathing heavily]

577
00:25:40,238 --> 00:25:42,340
[apprehensive music]

578
00:25:42,407 --> 00:25:44,009
[phone buzzes]

579
00:25:44,075 --> 00:25:51,016
♪ ♪

580
00:26:05,830 --> 00:26:08,300
I can't open the door. Please, open this door.

581
00:26:08,366 --> 00:26:09,334
[gunshots]

582
00:26:09,401 --> 00:26:10,602
OA.

583
00:26:10,669 --> 00:26:12,270
- Stay with me. Hey. Hey, stay with me!

584
00:26:12,337 --> 00:26:13,505
- Help me.

585
00:26:13,571 --> 00:26:15,273
- No, no! No, Maggie!

586
00:26:15,340 --> 00:26:17,976
[grunting]

587
00:26:20,478 --> 00:26:21,813
Maggie!

588
00:26:25,216 --> 00:26:26,584
- The op was going sideways.

589
00:26:26,651 --> 00:26:28,119
Mateo jumped in,

590
00:26:28,186 --> 00:26:29,554
tried to protect me, and he grabbed the gun.

591
00:26:29,621 --> 00:26:31,723
But when him and Frankie fell down,

592
00:26:31,790 --> 00:26:34,426
the weapon discharged and hit Frankie.

593
00:26:36,227 --> 00:26:38,463
- So no charges for Mateo?

594
00:26:38,530 --> 00:26:40,999
- No, he probably saved my life.

595
00:26:41,066 --> 00:26:44,836
- So as far as these things go, it was a clean shoot.

596
00:26:44,903 --> 00:26:48,773
But then why did the op go south?

597
00:26:48,840 --> 00:26:52,410
- Frankie was getting increasingly agitated.

598
00:26:52,477 --> 00:26:54,212
He was insisting that I try the coke.

599
00:26:54,279 --> 00:26:56,348
Um.

600
00:26:56,414 --> 00:26:57,916
OA sounded the alarm.

601
00:26:57,983 --> 00:26:59,651
- Yeah, Frankie was escalating.

602
00:26:59,718 --> 00:27:01,686
When he pulled the weapon and threatened to shoot her,

603
00:27:01,753 --> 00:27:03,488
thought it was necessary to end the op

604
00:27:03,555 --> 00:27:06,324
before things went from bad to worse.

605
00:27:06,391 --> 00:27:08,626
- Mm, you disagree?

606
00:27:08,693 --> 00:27:10,195
- It was a judgment call.

607
00:27:11,763 --> 00:27:13,131
- Well, what's done is done.

608
00:27:13,198 --> 00:27:15,667
You both made smart choices in real time

609
00:27:15,734 --> 00:27:18,003
with the information you had.

610
00:27:18,069 --> 00:27:19,337
Right now, we need to move forward

611
00:27:19,404 --> 00:27:21,306
to make this case, okay?

612
00:27:21,373 --> 00:27:23,008
Frankie is expected to survive,

613
00:27:23,074 --> 00:27:25,210
but he's looking at six hours of surgery.

614
00:27:25,276 --> 00:27:28,646
So for now, we own the narrative until he wakes up

615
00:27:28,713 --> 00:27:29,981
and can set the record straight.

616
00:27:30,048 --> 00:27:31,149
[phone buzzes]

617
00:27:32,717 --> 00:27:34,819
Jubal's got information in the JOC.

618
00:27:34,886 --> 00:27:38,523
[suspenseful music]

619
00:27:38,590 --> 00:27:40,191
- We've been monitoring Mateo's phone.

620
00:27:40,258 --> 00:27:42,894
This was just sent to him by his boss, Jose.

621
00:27:45,697 --> 00:27:47,399
- Hit him back with, "Okay, when?"

622
00:27:47,465 --> 00:27:50,035
[keyboard keys clacking]

623
00:27:53,905 --> 00:27:55,807
This is our one chance.

624
00:27:55,874 --> 00:27:58,243
Mateo becomes useless to us in six hours.

625
00:27:58,309 --> 00:28:00,478
We need to get him in there and get Jose

626
00:28:00,545 --> 00:28:01,880
to incriminate himself.

627
00:28:01,946 --> 00:28:03,782
I don't care what his fears are.

628
00:28:03,848 --> 00:28:05,583
He was the one that was caught with cocaine

629
00:28:05,650 --> 00:28:07,385
and an illegal firearm.

630
00:28:07,452 --> 00:28:08,553
Take the gloves off.

631
00:28:12,891 --> 00:28:14,993
- All right, you sorted?
- Nah, I told you.

632
00:28:15,060 --> 00:28:17,929
I can't talk to Jose, especially not after Frankie.

633
00:28:17,996 --> 00:28:19,831
- Okay. This is part of the deal.

634
00:28:19,898 --> 00:28:21,166
You want to avoid going to prison,

635
00:28:21,232 --> 00:28:22,634
then you need to keep cooperating.

636
00:28:22,700 --> 00:28:23,835
- Jose's a killer, man.

637
00:28:23,902 --> 00:28:25,804
Like, he enjoys ending people.

638
00:28:25,870 --> 00:28:27,806
- We're gonna have our eyes on you the entire time.

639
00:28:27,872 --> 00:28:29,474
- Nah, man. I don't know.

640
00:28:29,541 --> 00:28:31,810
- Okay, listen.

641
00:28:31,876 --> 00:28:33,411
I need you to get Jose to admit

642
00:28:33,478 --> 00:28:34,946
what he did to Kiko and Marisol.

643
00:28:35,013 --> 00:28:36,948
And I'm gonna go speak with the U.S. Attorney's Office

644
00:28:37,015 --> 00:28:39,250
and make sure that you're in the Witness Protection Program.

645
00:28:41,219 --> 00:28:42,620
Mateo.

646
00:28:42,687 --> 00:28:43,888
Look, I am giving you and your boyfriend

647
00:28:43,955 --> 00:28:46,257
a chance to live a good life.

648
00:28:46,324 --> 00:28:48,126
Away from the gang.

649
00:28:48,193 --> 00:28:49,861
You're terrified of Jose.

650
00:28:49,928 --> 00:28:52,197
Okay, you live under constant pressure.

651
00:28:52,263 --> 00:28:54,999
How many times a day do you wish you didn't have to hide?

652
00:28:57,702 --> 00:29:00,004
I'm offering you an out.

653
00:29:01,840 --> 00:29:04,876
But you have to help me bring this killer down.

654
00:29:07,011 --> 00:29:09,147
- A'ight.

655
00:29:09,214 --> 00:29:10,148
A'ight, okay.

656
00:29:10,215 --> 00:29:12,350
I--I'm in.

657
00:29:12,417 --> 00:29:13,585
Good.

658
00:29:16,087 --> 00:29:18,323
- Guys, everyone needs to see this.

659
00:29:18,389 --> 00:29:20,191
- Yeah? What do you got?

660
00:29:20,258 --> 00:29:21,893
- Another text from Jose.

661
00:29:25,196 --> 00:29:26,197
- You're kidding me.

662
00:29:28,733 --> 00:29:30,001
- What?

663
00:29:35,173 --> 00:29:37,208
- Ask Jose how he expects to get her in there

664
00:29:37,275 --> 00:29:39,611
after what happened with Frankie.

665
00:29:39,677 --> 00:29:41,045
- "She's spooked from earlier.

666
00:29:41,112 --> 00:29:42,780
Not sure if she'll want to meet."

667
00:29:42,847 --> 00:29:49,988
♪ ♪

668
00:29:56,127 --> 00:29:57,729
- It's your call.

669
00:29:57,795 --> 00:29:59,063
- Let's make this case.

670
00:30:01,366 --> 00:30:02,767
- Look, Maggie--

671
00:30:02,834 --> 00:30:04,936
- No, this is our best shot to get Jose.

672
00:30:10,875 --> 00:30:12,143
- Let's get you in there.

673
00:30:13,611 --> 00:30:14,746
- OA.

674
00:30:18,316 --> 00:30:20,552
All right, Jubal, the mobile command center's set up.

675
00:30:20,618 --> 00:30:22,787
You read me? - Yep. Loud and clear.

676
00:30:22,854 --> 00:30:25,223
We have cams on you and Mateo, plus sound.

677
00:30:25,290 --> 00:30:27,125
We have multiple assets pre-positioned.

678
00:30:27,192 --> 00:30:29,827
Three SWAT teams, plus NYPD is ready to assist

679
00:30:29,894 --> 00:30:31,696
with running full containment if needed.

680
00:30:31,763 --> 00:30:32,997
- Roger that.

681
00:30:33,064 --> 00:30:34,399
- The first hint of trouble,

682
00:30:34,465 --> 00:30:36,167
what verbal distress signal do you want to use?

683
00:30:36,234 --> 00:30:37,202
- Payback.

684
00:30:38,836 --> 00:30:40,872
- Little James Brown, I like it.

685
00:30:40,939 --> 00:30:42,240
Let's get some.

686
00:30:42,307 --> 00:30:48,947
♪ ♪

687
00:30:49,914 --> 00:30:51,349
- OA, they're pulling up now.

688
00:31:01,092 --> 00:31:03,161
- Sitting, uh, waiting, watching,

689
00:31:03,228 --> 00:31:05,363
really isn't my forte, I'm sorry.

690
00:31:05,430 --> 00:31:07,498
- Look, I know this is a big first day back,

691
00:31:07,565 --> 00:31:10,435
but Maggie's done this so many times that she's probably--

692
00:31:10,501 --> 00:31:12,303
- One of the best agents that we have ever worked with,

693
00:31:12,370 --> 00:31:14,505
but bad things happen on this job every day

694
00:31:14,572 --> 00:31:16,608
no matter how good we are at doing it, right?

695
00:31:16,674 --> 00:31:18,810
- Yeah, but she's solid.

696
00:31:18,876 --> 00:31:20,211
And we've all got her back.

697
00:31:23,381 --> 00:31:26,050
- Look, I know the waiting sucks, OA, all right?

698
00:31:26,117 --> 00:31:27,652
We're gonna get busy real quick here.

699
00:31:27,719 --> 00:31:34,859
♪ ♪

700
00:32:15,733 --> 00:32:17,769
- Sit.

701
00:32:17,835 --> 00:32:20,238
- What's happening?

702
00:32:20,305 --> 00:32:21,706
I thought I was meeting with the dealer.

703
00:32:21,773 --> 00:32:23,608
- He's coming.

704
00:32:23,675 --> 00:32:25,410
I said sit.

705
00:32:25,476 --> 00:32:26,411
- Okay.

706
00:32:26,477 --> 00:32:33,284
♪ ♪

707
00:32:45,330 --> 00:32:47,298
- I'm just gonna get a little closer.

708
00:32:57,508 --> 00:32:58,476
- It's okay.

709
00:32:58,543 --> 00:32:59,911
You got this.

710
00:33:15,360 --> 00:33:16,327
- Mateo.

711
00:33:17,995 --> 00:33:19,130
What happened to Frankie?

712
00:33:19,197 --> 00:33:21,733
- Jose, man, it was--

713
00:33:21,799 --> 00:33:23,234
we just set up to meet, you know,

714
00:33:23,301 --> 00:33:24,902
but she's real good people.

715
00:33:24,969 --> 00:33:26,070
The real deal.

716
00:33:26,137 --> 00:33:28,206
We're talking heavy weight-- - Enough.

717
00:33:30,641 --> 00:33:33,177
I want to hear what your business partner has to say.

718
00:33:34,946 --> 00:33:36,914
- Okay, I mean...

719
00:33:36,981 --> 00:33:38,850
it's simple.

720
00:33:38,916 --> 00:33:42,286
We tested the coke, and Frankie insisted that I try it.

721
00:33:42,353 --> 00:33:43,388
I said no.

722
00:33:48,359 --> 00:33:50,528
I'm not a user. I'm a dealer.

723
00:33:50,595 --> 00:33:52,563
- Who shot Frankie?

724
00:33:52,630 --> 00:33:54,399
- He pulled a gun on me.

725
00:33:54,465 --> 00:33:55,767
- Okay.

726
00:33:55,833 --> 00:33:59,370
So how come you're here and he's in the hospital?

727
00:34:01,038 --> 00:34:02,907
- Because I shot him first.

728
00:34:02,974 --> 00:34:10,114
♪ ♪

729
00:34:11,748 --> 00:34:14,217
He was gonna kill me, okay?

730
00:34:14,284 --> 00:34:15,853
And I'm sorry. I saw an opportunity.

731
00:34:15,920 --> 00:34:17,455
I panicked.

732
00:34:17,522 --> 00:34:19,023
I grabbed the gun, and then we struggled for a bit,

733
00:34:19,090 --> 00:34:20,992
and the gun went off.

734
00:34:21,058 --> 00:34:22,393
I didn't mean for that to happen.

735
00:34:22,460 --> 00:34:24,128
I'm sorry. - Guys, we got to go in.

736
00:34:24,195 --> 00:34:25,862
I'm going in. - No.

737
00:34:25,929 --> 00:34:27,165
Maggie's controlling the set.

738
00:34:27,231 --> 00:34:28,399
Maybe she knows something that we don't.

739
00:34:28,466 --> 00:34:30,333
- OA, we'll move when she gives the signal.

740
00:34:35,606 --> 00:34:37,641
- You've been talking about moving up.

741
00:34:37,708 --> 00:34:38,810
Right?

742
00:34:38,876 --> 00:34:45,983
♪ ♪

743
00:34:49,954 --> 00:34:51,589
Shoot her.

744
00:34:55,793 --> 00:34:57,027
- Isobel--

745
00:34:57,094 --> 00:34:59,597
- We're gonna let her give the signal.

746
00:35:14,445 --> 00:35:17,248
[tense music]

747
00:35:17,315 --> 00:35:19,617
♪ ♪

748
00:35:19,684 --> 00:35:21,152
- Kill her now.

749
00:35:21,219 --> 00:35:22,854
Or you'll die too.

750
00:35:27,024 --> 00:35:29,994
It's time to earn your wings, homey.

751
00:35:30,061 --> 00:35:31,229
Sit down.

752
00:35:31,295 --> 00:35:32,363
- Jose, man, you always talking about

753
00:35:32,430 --> 00:35:33,664
these business principles, right?

754
00:35:33,731 --> 00:35:35,233
And drilling in us that money comes first.

755
00:35:35,299 --> 00:35:37,168
Green is the only color that matters in America.

756
00:35:37,235 --> 00:35:39,036
- Shoot the bitch.

757
00:35:39,103 --> 00:35:40,404
- Nah, man.

758
00:35:40,471 --> 00:35:42,139
She's a big money play.

759
00:35:42,206 --> 00:35:44,108
- She shot a Mott Haven boy.

760
00:35:44,175 --> 00:35:47,712
We don't answer that, we got no business, period.

761
00:35:47,778 --> 00:35:49,714
- This--this is a white woman from the real world.

762
00:35:49,780 --> 00:35:51,082
She ain't no hood rat.

763
00:35:51,148 --> 00:35:52,917
Like, they're gonna have questions we can't answer.

764
00:35:52,984 --> 00:35:54,952
- I killed a lady from the real world last night.

765
00:35:55,019 --> 00:35:57,221
Ain't been no questions about that.

766
00:35:57,288 --> 00:35:59,557
- So you care about payback for Frankie

767
00:35:59,624 --> 00:36:00,691
instead of making some money?

768
00:36:00,758 --> 00:36:02,159
- Hey, payback!

769
00:36:02,226 --> 00:36:04,128
Payback! Go, go, go!

770
00:36:04,195 --> 00:36:07,064
[tires squealing]

771
00:36:09,767 --> 00:36:11,569
- Drop the gun!

772
00:36:11,636 --> 00:36:18,676
♪ ♪

773
00:36:25,516 --> 00:36:26,851
- Stay here.

774
00:36:30,621 --> 00:36:33,958
[agents shouting]

775
00:36:46,170 --> 00:36:48,606
- Follow me. Let's move.

776
00:36:48,673 --> 00:36:50,341
- Go! Hands on your head now.

777
00:36:50,408 --> 00:36:51,809
- Hands on your head!

778
00:36:58,349 --> 00:36:59,951
- Maggie, where are you?

779
00:37:00,017 --> 00:37:01,352
- I don't have eyes on Jose.

780
00:37:01,419 --> 00:37:02,687
I'm trying to find him.

781
00:37:09,927 --> 00:37:11,662
Hey. FBI! - Maggie, don't shoot him.

782
00:37:11,729 --> 00:37:13,030
- What? Get out of the way.

783
00:37:15,733 --> 00:37:17,001
Hey. I said--

784
00:37:18,402 --> 00:37:19,670
Breach the door.

785
00:37:19,737 --> 00:37:20,905
What are you doing?

786
00:37:23,140 --> 00:37:24,241
- Clear!

787
00:37:24,308 --> 00:37:31,248
♪ ♪

788
00:37:33,517 --> 00:37:35,286
Jubal, we've lost eyes on Jose.

789
00:37:35,353 --> 00:37:37,655
We're walking down some sort of tunnel.

790
00:37:37,722 --> 00:37:39,056
- Yeah, copy.

791
00:37:39,123 --> 00:37:40,625
Kelly, any indication Jose has left the compound?

792
00:37:40,691 --> 00:37:42,093
- Negative--we got a solid perimeter

793
00:37:42,159 --> 00:37:43,461
around the whole place. No one's come out of there.

794
00:37:43,527 --> 00:37:44,795
- What about a cell phone?

795
00:37:44,862 --> 00:37:46,597
- Tracking the burner he used to text Mateo.

796
00:37:46,664 --> 00:37:48,399
Can't get an exact location.

797
00:37:48,466 --> 00:37:50,001
It's pinging 100 yards from the headquarters.

798
00:37:50,067 --> 00:37:51,302
He's still there somewhere.

799
00:37:51,369 --> 00:37:52,570
- Okay, Maggie, OA.

800
00:37:52,637 --> 00:37:54,505
We believe Jose is still in the building.

801
00:37:54,572 --> 00:38:00,277
♪ ♪

802
00:38:00,344 --> 00:38:03,781
[car engine revving]

803
00:38:07,818 --> 00:38:09,286
- Jose's driving a blue car.

804
00:38:11,422 --> 00:38:12,356
Hey!

805
00:38:25,436 --> 00:38:26,437
- FBI!

806
00:38:26,504 --> 00:38:28,906
- Shut the car off now.

807
00:38:28,973 --> 00:38:30,174
- Show me your hands.

808
00:38:34,111 --> 00:38:35,813
Get out.

809
00:38:35,880 --> 00:38:42,820
♪ ♪

810
00:38:44,922 --> 00:38:46,957
Jose Florial, you're under arrest.

811
00:38:53,631 --> 00:38:55,232
We found the murder weapon on Jose,

812
00:38:55,299 --> 00:38:56,734
and we were able to pull incriminating texts

813
00:38:56,801 --> 00:38:59,570
off his phone, so he is going away.

814
00:38:59,637 --> 00:39:00,938
We're still gonna need your testimony.

815
00:39:01,005 --> 00:39:02,473
But in the meantime, marshals are gonna set you

816
00:39:02,540 --> 00:39:05,409
and Sam up with everything. New identities, new place--

817
00:39:05,476 --> 00:39:07,745
- You keeping your word. I ain't used to that.

818
00:39:07,812 --> 00:39:09,246
- Well, you helped us out.

819
00:39:09,313 --> 00:39:12,316
I'm glad we could return the favor.

820
00:39:12,383 --> 00:39:13,851
And trust me,

821
00:39:13,918 --> 00:39:16,153
I know it's not easy to start over.

822
00:39:20,825 --> 00:39:22,126
- Hey, Maggie.

823
00:39:23,894 --> 00:39:26,030
It was about once a minute.

824
00:39:27,598 --> 00:39:30,134
How many times a day I wish I didn't have to hide.

825
00:39:32,536 --> 00:39:34,872
- Not every day we get a chance to start fresh.

826
00:39:34,939 --> 00:39:36,040
Make it count.

827
00:39:45,483 --> 00:39:46,817
- Hey, Maggie.

828
00:39:52,089 --> 00:39:54,959
Okay, um, about earlier.

829
00:39:55,025 --> 00:39:56,360
If you shot Jose down there,

830
00:39:56,427 --> 00:39:58,929
you would have had to go see the shooting team.

831
00:39:58,996 --> 00:40:00,431
- What does that have to do with anything?

832
00:40:03,033 --> 00:40:04,301
- Come on, Maggie, I know that--

833
00:40:06,370 --> 00:40:08,773
I know that you're not completely yourself right now,

834
00:40:08,839 --> 00:40:11,842
and I thought maybe they could see it too.

835
00:40:11,909 --> 00:40:13,477
- Okay, hold on a second.

836
00:40:17,882 --> 00:40:20,317
I open up to you.

837
00:40:20,384 --> 00:40:24,989
Okay, I trust you as my partner to tell you that I'm nervous,

838
00:40:25,055 --> 00:40:26,056
that I have first day jitters, and now you're

839
00:40:26,123 --> 00:40:27,958
gonna use it against me?

840
00:40:28,025 --> 00:40:30,027
- If the bureau found unsanctioned medication

841
00:40:30,094 --> 00:40:32,129
in your blood, you would be benched.

842
00:40:32,196 --> 00:40:35,800
- I know what the protocol is.

843
00:40:35,866 --> 00:40:37,334
I said to you that I would tell you

844
00:40:37,401 --> 00:40:39,503
if I took a pill, if I even thought about taking a pill.

845
00:40:39,570 --> 00:40:41,672
- Okay, well, then I am sorry for trying to protect you.

846
00:40:41,739 --> 00:40:42,706
- No, I don't need that.

847
00:40:42,773 --> 00:40:44,542
I need you to trust me.

848
00:40:44,608 --> 00:40:45,709
- I do trust you.

849
00:40:45,776 --> 00:40:48,345
- Do you?

850
00:40:48,412 --> 00:40:50,815
Count 'em.

851
00:40:50,881 --> 00:40:53,384
- Every single one of them are there.

852
00:40:53,450 --> 00:40:56,353
[apprehensive music]

853
00:40:56,420 --> 00:41:03,360
♪ ♪

854
00:41:14,638 --> 00:41:17,441
[suspenseful music]

855
00:41:17,508 --> 00:41:24,648
♪ ♪

856
00:41:33,858 --> 00:41:35,526
[wolf howls] music]
